Часто говорят, что талантливый человек – талантлив во всем. Это можно сказать и об украинско-канадской поэтессе Светлане Ищенко. Так случилось, что все, за что берется эта хрупкая женщина, у нее получается. Светлана Ищенко – поэтесса, актриса, переводчица и художница. При этом в каждом из этих направлений у нее есть достижения. Больше на mykolayivchanka.com.ua.
Николаевская Маруся Чурай
Что было первым у Светланы – стихи или желание играть на сцене сейчас уже и не скажешь. Хотя первым высшим учебным заведением для будущей поэтессы стал именно театральный вуз.
Светлана Ищенко родилась в Николаеве 30 июля 1969 года. После окончания школы образование решила получать в родном городе. Выбрала Николаевское высшее государственное училище культуры. Получила профессию «Мастерство актера и режиссера». Училище окончила в 1988 году.
Работать пошла по специальности. Более чем на 10 лет вторым домом — театральным для Светланы стал Николаевский украинский театр драмы и музыкальной комедии. Актриса прослужила в нем до 2001 года.
На сцене этого театра Светлана Ищенко сыграла более 40-ти ролей. Классическая красота: черные волосы и голубовато-серые глаза, утонченность и интеллигентность давали ей возможность играть главные роли во многих классических спектаклях.
Светлана Ищенко выходила на сцену в образах Маруси Чурай по поэме Лины Костенко и Шевченковской Екатерины.
Играла в спектаклях по пьесам Ивана Нечуя-Левицкого (Мотря в “Кайдашевой семье”) и Николая Кулиша (Рина в “Мине Мазайло”). Это она воплотила графиню Розину из пьесы Бомарше «Свадьба Фигаро».
Параллельно с работой в театре Светлана получает второе образование. В 1998 году она заканчивает Николаевский филиал Киевского университета культуры по специальности «Социальный педагог».
Хоралы неба и земли
Такое название имеет первый поэтический сборник Светланы Ищенко. Учителем в области поэзии для Светланы Ищенко стал известный украинский поэт Дмитрий Креминь. В 90-е годы прошлого века поэт возглавлял литературную студию «Борвий», где объединил и обучал молодых николаевских поэтов. Среди них была и Светлана. Кстати, связь со своим учителем поэтесса будет поддерживать до последних дней Дмитрия Креминя.
Светлана оказалась талантливой и в стихах. Ее стихи публикуются в центральных николаевских газетах. Первая ее публикация была в 1991 году в газете «Радянське Прибужжя» (переименовано в «Рідне Прибужжя»).
Поэтесса печаталась в Киевских газетах и журналах, в прессе Кривого Рога. Но, конечно, львиная части ее стихов была напечатана именно в Николаеве. В родном городе поэтесса издала второй свой сборник «Си-диез». В Николаеве в 2019 году увидел свет и последний поэтический сборник поэтессы «Деревья взлетели парами».
Эмиграция и деятельность переводчика
В 2001 году Светлана Ищенко эмигрирует в Канаду. Так начинается новый этап ее жизни и творческой деятельности.
В новой стране Светлана продолжает писать стихи. Но теперь не только на украинском языке, но и на английском. В Канаде выходят в свет три ее поэтических сборника.
Открывается и новое поле для творческой деятельности – создание переводов. Именно Светлана Ищенко перевела на английский произведения своего учителя Дмитрия Креминя. Ее переводы были опубликованы не только в Канаде, но и в Англии и США.
В Канаде Светлана Ищенко встретила и своего мужа – тоже поэта Рассела Торнтона.
В Канаде Светлане понадобилось и ее второе высшее образование – «Социальный педагог». Она стала преподавать искусство для детей. Для этого разработала программы по визуальному искусству, танцам и музыкальному театру.
Вместо чернил – краски
Попробовала себя Светлана и как художница. Об этой грани ее творчества говорят не так часто. Часть ее картин написана в начале 90-х годов прошлого столетия. Художница предпочитала масляные краски. Основными сюжетами ее стали морские пейзажи. Не зря художница родилась в приморском городе. Кстати, картины Светланы стали иллюстрациями к ее стихам.